วันพุธที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2553

Miles Away-Madonna


just woke up from a fuzzy dream

ฉันเพิ่งตื่นจากความฝันที่ลางเลือน

You never would believe those things that I had seen

เธอจะไม่เชื่อในสิ่งที่ฉันได้เห็นเลยเลยว่า

I looked in the mirror and I saw your face

ฉันมองกระจก และเห็นหน้าเธอ

You looked right through me, you were miles away

เธอจ้องมองมาที่ฉัน (แต่)เธออยู่ห่างออกไปหลายไมล์(ไกลมาก)

All my dreams they fade away

ความฝันทั้งหมดของฉันมันจางไป

I'll never be the same

ฉันจะไม่เหมือนเดิม

If you could see me the way you see yourself

ถ้าเธอสามารถมองฉันแบบเดียวกับที่เธอมองตัวเอง

I can't pretend to be someone else

ฉันไม่สามารถเสแสร้งที่จะเป็นคนอื่นได้

You always love me more, miles away

เธอรักฉันมากขึ้นเสมอ, (เมื่อ)ไกล(กัน)ออกไป

I hear it in your voice, we're miles away

ฉันได้ยินเสียงเธอ เมื่อเธออยู่ไกลออกไป

You're not afraid to tell me, miles away

เธอไม่กลัวที่จะบอกฉัน (เมื่อ)ไกล(กัน)ออกไป

I guess we're at our best when we're miles away

ฉันเดาว่าเราต่างเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเมื่อเราอยู่ห่างไกลกัน

So far away

ไกลกันมากๆ

So far away
So far away
So far away
So far away
So far away
So far away
So far away

When no one's around then I have you here

เมื่อไม่มีใคร(ฉัน)ห้อมล้อมเลย ฉันมีเธอ(เคียงข้าง)อยู่ที่นี่

I begin to see the picture, it becomes so clear

ฉันเริ่มเห็นภาพนั้น มันเริ่มชัดขึ้น

You always have the biggest heart,

เธอมีหัวใจที่เข้มแข็งที่สุดเสมอ

When we're six thousand miles apart

เมื่อเราอยู่ห่างกัน 6000 ไมล์ (ไกลกันมากๆ)

Too much of no sound

ไกลมากจนไม่ได้ยินเสียง(ของกันและกัน)

Uncomfortable silence can be so loud

ความเงียบที่ปวดร้าวสามารถที่จะกลับกลายเป็นความดัง(อึกทึก)

Those three words are never enough

คำสามคำ(I love you-ฉันรักเธอ)

นั้นไม่เคยเพียงพอเลย

When it's long distance love

เมื่อมันเป็นรักที่ห่างไกล

You always love me more, miles away

เธอรักฉันมากขึ้น เมื่อเราห่างกัน

I hear it in your voice, we're miles away

ฉันได้ยินเสียงเธอ เมื่อเธออยู่ไกลออกไป

You're not afraid to tell me, miles away

เธอไม่กลัวที่จะบอกฉัน (เมื่อ)ไกล(กัน)ออกไป

I guess we’re at our best when we're miles away

ฉันเดาว่าเราต่างเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเมื่อเราอยู่ห่างไกลกัน

So far away

ไกลกันมากๆ

So far away
So far away
So far away
So far away
So far away
So far away
So far away

I'm alright, don't be sorry, but it's true

ฉันสบายดี,ไม่ต้องขอโทษ,แต่มันจริงๆนะ

When I'm gone you'll realize

เมื่อฉัน(จาก)ไปแล้วเธอจะระลึกได้

That I'm the best thing that happened to you

ว่าฉันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับเธอ

You always love me more, miles away

เธอรักฉันมากขึ้น เมื่อเราห่างกัน

I hear it in your voice, we're miles away

ฉันได้ยินเสียงเธอ เมื่อเธออยู่ไกลออกไป

You're not afraid to tell me, miles away

เธอไม่กลัวที่จะบอกฉัน (เมื่อ)ไกล(กัน)ออกไป

I guess we're at our best when we're miles a-a-away.

ฉันเดาว่าเราต่างเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเมื่อเราอยู่ห่างไกลกัน

You always love me more, miles away

เธอรักฉันมากขึ้น เมื่อเราห่างกัน

I hear it in your voice, we're miles away

ฉันได้ยินเสียงเธอ เมื่อเธออยู่ไกลออกไป

You're not afraid to tell me, miles away

เธอไม่กลัวที่จะบอกฉัน (เมื่อ)ไกล(กัน)ออกไป

I guess we’re at our best when we're miles away

ฉันเดาว่าเราต่างเป็นสิ่งที่ดีที่สุดเมื่อเราอยู่ห่างไกลกัน

So far away

ไกลกันมากๆ
So far away

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น